Translation of "of their responsibilities" in Italian


How to use "of their responsibilities" in sentences:

Finally, the Arab States must recognize that the Arab Peace Initiative was an important beginning, but not the end of their responsibilities.
Gli Stati Arabi, infine, devono riconoscere che il Summit della Lega Araba è stato un inizio importante, ma che non può costituire la fine delle loro responsabilità.
“The fourth commandment reminds grown children of their responsibilities toward their parents.
«Il quarto comandamento ricorda ai figli divenuti adulti le loro responsabilità verso i genitori.
Those differences may therefore constitute an obstacle to the pursuit of economic activities at the level of the Union, distort competition and impede authorities in the discharge of their responsibilities under Union law.
Tali differenze possono pertanto costituire un freno all’esercizio delle attività economiche su scala dell’Unione, falsare la concorrenza e impedire alle autorità nazionali di adempiere agli obblighi loro derivanti dal diritto dell’Unione.
The communicators charged with ecumenical and inter-religious cooperation will have to be carefully prepared, prudent and keenly aware of their responsibilities.
I comunicatori che si incaricheranno della collaborazione ecumenica ed interreligiosa dovranno essere accuratamente preparati, dotati di senso di responsabilità e prudenti.
We must reach out to the world with the best the Church has to offer, with respect for the dignity of the human person and making all aware of their responsibilities before God.
Dobbiamo raggiungere il mondo con ciò che la Chiesa ha da offrire di meglio, rispettando la dignità della persona umana e rendendola sensibile alla responsabilità davanti a Dio.
They shall be properly trained, and they are accountable, within the scope of their responsibilities, for Seco sustainable performance.
Essi dovranno essere appropriatamente formati, nell’ambito delle proprie responsabilità, per garantire prestazioni adeguate.
Albeit within the confines of their responsibilities, also as professionals, we must admit that these forms of accompaniment can have a spiritual significance, and play a role in the process of vocational discernment.
Pur nello specifico delle loro funzioni, anche professionali, bisogna riconoscere che queste forme di accompagnamento possono avere pure una valenza spirituale e svolgere un ruolo in un processo di discernimento vocazionale.
Specifically, the leader has real authority; their vote resolves tie votes; they can make any decision which is not already under the authority of someone else and can delegate part of their responsibilities.
In particolare, i leader hanno un potere reale: i loro voti risolvono le votazioni in pareggio, loro possono prendere ogni decisione che non sia già assegnata ad un'altra autorità e possono delegare parte delle proprie responsabilità.
When providing computer support services, resources are aware of their responsibilities, enabling them to perform at optimum efficiency.
Quando si offrono servizi di assistenza PC, gli attori in causa sono consapevoli delle loro responsabilità e agiscono di conseguenza, con prestazioni della massima efficacia.
The parties concerned should face these problems with a keen sense of their responsibilities.
Le parti coinvolte devono affrontare questi problemi con un acuto senso delle proprie responsabilità.
Each Member of the United Nations undertakes to respect the exclusively international character of the responsibilities of the Secretary-General and the staff and not to seek to influence them in the discharge of their responsibilities.
Ciascun Membro delle Nazioni Unite si impegna a rispettare il carattere esclusivamente internazionale delle funzioni del Segretario Generale e del personale, ed a non cercare di influenzarli nell'adempimento delle loro mansioni.
And lay Catholics must be aware of their responsibilities in public life; they must be present in the formation of the necessary consensus and in opposition to injustice.
Ed i laici cattolici devono essere coscienti delle loro responsabilità nella vita pubblica; devono essere presenti nella formazione dei consensi necessari e nell'opposizione contro le ingiustizie.
Nevertheless, we seem to be picking up More and more of their responsibilities.
In ogni caso, sembra che stiamo ereditando una fetta sempre maggiore delle loro responsabilita'.
The company's environmental policy is mandatory for all our employees who are all responsible for complying with it to the full extent of their responsibilities
La politica ambientale è vincolante per tutti i nostri dipendenti e questi sono responsabili per la sua attuazione nell'ambito delle loro funzioni.
There is a lack of tradition of employers seeing training as part of their responsibilities.
C’è una mancanza di tradizione nei lavoratori nel vedere la formazione come parte della propria responsabilità.
We assess employees and select managers based on their contribution, as well as the extent of their responsibilities.
Valutiamo i dipendenti e selezioniamo i manager in base al loro contributo e alla portata delle loro responsabilità.
Each State Party shall respect the exclusively international character of the responsibilities of the Director-General, the inspectors and the other members of the staff and not seek to influence them in the discharge of their responsibilities.
I Membri dell'OMC rispettano il carattere internazionale delle funzioni del Direttore generale e del personale del Segretariato e non cercano di influenzarli nell'esercizio delle loro funzioni. Art.
Even men and women without any particular religious conviction, but with an acute sense of their responsibilities for the common good, recognize their obligation to contribute to the restoration of a healthy environment.
Anche gli uomini e le donne che non hanno particolari convinzioni religiose, per il senso delle proprie responsabilità nei confronti del bene comune, riconoscono il loro dovere di contribuire al risanamento dell'ambiente.
Grant that the young may form their characters with confidence and may become aware of their responsibilities in the Church and in the State!
Concedi ai giovani di formare la loro personalità con fiducia e di prendere coscienza delle loro responsabilità nella Chiesa e nella città!
It is the responsibility of the managing authority of a given programme to ensure that beneficiaries are made aware of their responsibilities.
L'autorità di gestione di ciascun programma ha il compito di garantire che tutti i beneficiari siano al corrente delle proprie responsabilità.
And finally, the Arab states must recognize that the Arab Peace Initiative was an important beginning, but not the end of their responsibilities.
Infine, gli Stati Arabi devono riconoscere che l'Arab Peace Initiative è stato sì un inizio importante, ma che non pone fine alle loro responsabilità individuali.
Our staff are aware of their responsibilities and ensure that the work or tasks assigned to them are completed in a timely manner.
Il nostro personale è consapevole delle proprie responsabilità e garantisce che il lavoro o le attività assegnate loro siano completati in modo tempestivo.
The new Treaty does not affect the Member States' exercise of their responsibilities for maintaining law and order and safeguarding internal security.
Il nuovo trattato lascia indenni le responsabilità che incombono agli Stati membri per il mantenimento dell'ordine pubblico e la salvaguardia della sicurezza interna.
Ensure drivers are aware of their responsibilities
Garantire che i conducenti siano consapevoli delle proprie responsabilità
1.215989112854s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?